不可发布违法信息,一旦发现永久封号,欢迎向我们举报!
百科|常识分享
分享各种百科|日常
16百科网 > 餐饮行业新闻资讯 > 百科|常识 >  面馆蹭热点,申请“强哥猪脚面”商标能否获批? 抢注油辣椒商标,韩裔主厨辩称"尊重'老干妈'"


面馆蹭热点,申请“强哥猪脚面”商标能否获批? 抢注油辣椒商标,韩裔主厨辩称"尊重'老干妈'"

发布时间:2024-09-07 11:52:48  来源:网络整理  浏览:   【】【】【

面馆蹭热点,申请“强哥猪脚面”商标能否获批? 抢注油辣椒商标,韩裔主厨辩称"尊重'老干妈'" 

面馆蹭热点,申请“强哥猪脚面”商标能否获批?

转自:中工网

原标题:面馆蹭热点,申请“强哥猪脚面”商标(主题)

律师称高启强在《狂飙》中为反面人物,和府捞面该申请或被驳回(副题)

扬子晚报/紫牛新闻记者 徐兢

2月23日,#狂飙里的猪脚面是张颂文改的#冲上微博热搜第一。记者从天眼查APP获悉,江苏和府餐饮管理有限公司申请注册多个“强哥猪脚面”“阿强猪脚面”商标,国际分类含方便食品、餐饮住宿、办公用品,当前商标状态均为“申请中”。

江苏和府餐饮管理有限公司运营着和府捞面等品牌,企业“蹭热点”把影视剧中的元素申请注册商标是否有侵权之嫌?“负面人物”的名字申请注册商标,能否获批?记者采访了律师。

“强哥猪脚面”被抢注商标

近期,热播剧《狂飙》不仅带火了一众实力派演员,也带火了高启强爱吃的猪脚面,外卖平台上猪脚面的销量大增,网友对此调侃,“吃猪脚面,品启强人生”。

江苏苏延律师事务所合伙人丁冬霞律师在接受扬子晚报/紫牛新闻记者采访时表示,《商标法》规定:申请注册的商标,应当有显著特征,便于识别,并不得与他人在先取得的合法权利相冲突。

“强哥猪脚面”“阿强猪脚面”中“猪脚面”仅指商品成分和商品名称构成,不能单独作为商标申请。但即使加上“强哥”“阿强”,这个名称在生活中随处可见、其他影视剧中也不乏用“强哥”“阿强”这两个名字的人物,并不是热播剧《狂飙》里独有,因此这两个名称并不具有显著特征,不能便于区分识别,所以她认为这两个商标有可能会被驳回。

丁冬霞分析称,《商标法》中规定有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的,不得作为商标使用。高启强在剧中是一个黑社会人物,有悖法治社会的正向引导,从这个角度来说,商标申请也有可能会被驳回。

剧中美食集体“出圈”

2月23日,记者探访南京市建邺区江东中路一家和府捞面门店发现,面条种类包括猪软骨面、肥牛面、鸡汤面、牛肉面、肥肠面、小排面、虾仁面、鸡腿面、菌菇素面、猪肚面等,卤菜类有猪蹄,不过没有猪蹄(脚)面。一位食客调侃道,猪蹄和面条都是和府捞面的招牌菜,所以猪脚面的研发上市也许只是时间问题。

那么,南京哪里可以吃到猪脚面?记者搜索发现,付小姐在成都、翠华餐厅、龙厨中餐等餐厅均有猪脚米线,不过没有猪脚面。“读孙子兵法,品狂飙美食”在社交平台上甚至成为了热门话题,除了猪脚面,肠粉也火了,南京的卓粤拉肠、吟饮炖品肠粉、荔银肠粉等餐馆近期人气飙升,网友评论道:“狂飙后遗症,想吃肠粉了。”

猪脚面是张颂文改的

2月23日,#狂飙里的猪脚面是张颂文改的#冲上微博热搜第一。据报道,《狂飙》导演徐纪周向记者透露,《狂飙》里的每一顿饭都有深意,猪脚面是高启强的扮演者张颂文提议的。剧本原来写的是吃牛肉面,生长在广东的他告诉导演,猪脚面更符合取景地广东的地域特色。

光简简单单一份猪脚面,安欣和高启强就吃了三次,每一顿饭,吃的目的都不一样。在饭桌间心怀鬼胎的两人试探、交锋,神不知鬼不觉地完成了关系间的转变。第一次,处于弱势的高启强,被安欣怀疑和谋杀案相关,他说起兄妹三人分吃一碗猪脚面的童年往事,想用“亲情牌”引起安欣的同情心。

第二次,高启强成为了建工集团的一把手,为了借安欣之手除掉自己的竞争对手,他气定神闲地告诉安欣破案的关键线索。第三次,“成功人士”高启强与用尽全力抓捕他的安欣相顾无言,物是人非,两人都回不去了。

猪脚面是广东一带的传统风味小吃,属于粤菜系。汤色金红、猪脚酥烂、汤汁鲜美、猪脚滑润。选择猪的前脚,短粗、肥嫩、洁白、新鲜的为最好,前猪脚筋肉较多,煮起来易烂。


抢注油辣椒商标,韩裔主厨辩称"尊重'老干妈'"

综合美媒、加媒和英媒4月12日报道,最近,被美国亚裔和美食家奉为油辣椒“OG”(元老)的老干妈在美国又火了一把,这次全靠美国同行衬托。

起因是美国韩裔名厨张锡镐(David Chang)旗下餐饮集团Momofuku(福桃)在美国抢占了“chile crunch(香辣脆,也被视为油辣椒)”商标并正在申请“chili crunch”商标,今年3月起到处发律师函“维权”,让别人停售使用这俩词的产品。由于福桃针对的都是小型企业,被质疑商业“霸凌”,加拿大华裔演员刘思慕也忍不住发声驳斥。

许多北美亚裔表示,看看从不“欺负”小企业还取得长期成功的老干妈,再看看仗势欺人的福桃,简直高下立见。

舆论持续发酵后,当地时间4月12日,福桃集团决定不再强制执行其主张的所谓商标权,创始人张锡镐也向美国亚太裔(AAPI)社区道歉,承认自己给旗下产品取名的灵感来源于与中国人息息相关的调味品,特别是老干妈的“chili crisp”,并称出于对前者的尊重,才选用了另一个词。

美国韩裔名厨张锡镐及其旗下企业销售的油辣椒(图源:《华盛顿邮报》)

近年来,在美国和加拿大,一种酥脆的油辣椒越来越流行,它由干辣椒、炸大蒜、芝麻和花椒制作而成,改良自中式传统辣椒油。这种调味品被美国吃货洒在饺子、面条、鸡蛋和披萨上,甚至淋在冰淇淋上。

许多品牌推出了不同版本的油辣椒,但福桃集团竟然妄想控制这一市场,或者至少拿下商标权。英国《卫报》最早梳理了这场福桃发起的“维权”闹剧。

福桃2018年开始卖油辣椒产品,并从2020年开始销售罐装油辣椒。去年,福桃集团从一家售卖墨西哥辣酱的丹佛企业手中购入了“chile crunch”的商标权。Chile不仅代表国家智利,也是拉丁美洲常用的西班牙语“辣椒”拼写,如今在美国和加拿大通用,美式英语多数情况下也用chili替代,英国人偏好使用chilli。

在美国拿下“chile crunch”的商标后,今年3月29日,福桃又向美国专利商标局(USPTO)启动了注册“chili crunch”商标的申请程序,等待批复需要一年时间。该集团必须证明chili crunch不仅是对罐子里产品的描述,而且经过多年的广泛商业应用,具有“独特性”,这也是注册商标的必需条件。

虽然还没在美国拿下“chili crunch”的商标权,福桃已经主张两个商标都是自己的了,上个月开始四处警告他人别“侵权”。

报道称,收到福桃律师函的商家基本都是规模小于福桃的亚裔商户,美国华裔经营的西雅图中餐馆MìLà(蜜辣)、美国马来西亚食品品牌Homiah等小型企业收到了福桃的“侵权”警告,被要求在90天内停售使用了 “chile crunch”和“chili crunch”商标的产品。

《卫报》4月初报道称,收到福桃律师函的几家公司默许了福桃的要求,或者计划默许,他们多不愿意公开谈论这一商标纠纷,担心招致实力强大、资金充足的福桃的报复行动。

与这些小企业相比,福桃的确有充足的资金支持其法律行动。福桃集团首席执行官称,2023年,该集团销售额为5000万美元。

然而,福桃咄咄逼人的停售威胁在亚裔群体中引发巨大争议。

被福桃警告的MìLà(蜜辣)与加拿大华裔演员刘思慕(《尚气与十环传奇》主演)从2023年起就有商务合作。刘思慕4月6日在社交媒体X发文指责福桃的做法简直就是在“霸凌”,他喊话福桃,建议直接测评两家店的油辣椒:“胜者保留名字,败者(也就是你)离开。玩吗?”

刘思慕还讽刺福桃只敢欺负小型企业,给对方发了份亚太裔经营的知名食品品牌名单,建议福桃有胆就挨个发函警告。

Homiah的投资者、美国知名的四川辣椒脆品牌Fly By Jing的创始人珍妮·高直言,中国辣椒调味品的历史很久,每个家庭、餐馆、公司和地区都有各自的配方和命名,她对福桃发起的“维权”行动以及在多个层面申请商标的做法感到很惊讶。

她还透露,自己曾向美国专利商标局申请“Sichuan chili crisp”的商标,理由是自家品牌是第一个完全从四川采购原材料的美国品牌,但被驳回了。她后来意识到,越来越多的亚裔食品企业进入市场,对所有人来说只会越来越好。

“早在福桃的油辣椒成为头条新闻的很多年前,老干妈就在人们的冰箱里了。”美国全国广播公司(NBC)4月12日以此为题发文称,随着人们对福桃的做法感到不满,老干妈在美国又火了一把。

NBC报道截图

报道指出,老干妈并未寻求在美国注册其辣椒油的商标,但已采取措施保护与其相关的品牌标识。

许多亚裔美国人和美食家都指出,老干妈的辣椒酱比福桃的产品早了几十年,油辣椒“元老”老干妈在没有“欺负”其他企业的情况下取得了长期的成功,福桃也没有理由“大鱼吃小鱼”。

据美联社报道,面对质疑,福桃集团一开始坚持“强制执行”商标权,并在一份声明中称,该公司有义务保护自己的商标,否则商标就有可能被更大的公司“夺走”,并称之前该公司就是被丹佛的墨西哥辣椒酱公司起诉才协商买下商标的。

但随着争议越来越大,这家企业4月12日改口了,决定不再强制执行其主张的所谓商标权。

福桃集团在一份声明中称,过去一周里,他们听到了来自所在社区的反馈,“现在我们明白,chili crunch这个词对许多人来说有着更广泛的含义,这种情况在福桃、我们非常在乎的美国亚太裔社区和其他食品杂货企业之间造成了痛苦的分歧”。该公司声称,品牌初心是想让美国的食品销售端出现更多样化的产品。

福桃创始人张锡镐12日道歉称,自己一直致力于为亚洲食物、亚裔美国人的食物以及亚裔身份正名,“我理解人们为什么感到沮丧,我真的很抱歉。”

他还解释称,当初将旗下产品命名为“chili crunch”,“是出于对chili crisp(老干妈等品牌油辣椒所用英文名)的尊重,它与中国人息息相关,特别是老干妈的油辣椒”,所以当初给旗下产品取名时,因为产品有些不同,没有用“chili crisp”,而是启用了“chili crunch”。

在福桃宣布不再执行所谓商标权后,此前收到福桃律师函的马来西亚食品品牌Homiah老板米歇尔·图(Michelle Tew)发文称,福桃的决定“朝着正确方向迈出了一步”,但她希望福桃能做得更多,以展示其对美国亚太裔社区的承诺。

来源|观察者网

发布于:上海

热门阅读排行
© 16百科网